Польский язык, день 2

Польский язык, день 2

Новостью для меня было то, что буква i помимо звука [и] обозначает еще и мягкость предыдущего согласного, если после i идет гласный. Например biurko [бюрко] письменный стол.

To jest biurko. Или pies – [пес] пёс.

Ten и tamten

ten – этот

tamten – тот

Ten dom jest nowy, a tamten dom jest stary.

Очень мило звучит фраза Co to jest? [Цо то ест?] Что это?

И с одушевленными Kto to jest? Кто это?

Слова

На данном этапе мне предлагается выучить такие слова.

Цвета:

  • niebieski – голубой
  • granatowy – синий
  • czerwony – красный
  • czarny – черный

Интересно, откуда пошло это granatowy, что такое синее может быть?

Предметы:

  • szafa – шкаф
  • kubek – чашка
  • torebka – сумка

То есть я уже могу в магазине купить синий шкаф. Или черную чашку.

Еще я знаю miasto=>dom=>pokój

miasto – [място].

Или miasto ===> morze.

Morze это [може] море. А не морже там какое-то. Може в украинском это “может”.

Диалог украинско-польской пары:

– Може на morze?

– Може.

На morze едет autobus. Autobus он везде автобус.

Еще я знаю зверей:

pies, piesek, mysz и mucha. Ch – [х]. Тоесть пес, песик, мышь и муха.

Теперь я могу в ресторане ткнуть пальцем в салат и сказать Ten jest mucha. Или вообще mysz.

Много прилагательных

  • wysoki высокий
  • niski низкий
  • nowy новый
  • stary старый
  • duży [дужы] большой (в укр. есть слово дужий)
  • bogaty богатый
  • sympatyczny симпатичный
  • przystojny красивый {про мужчину}[пшыстойны] здесь rz оглушается и превращается в [ш] – аналог английского handsome наверное.

И остались на закуску нам

dżem [джэм], bardzo [бардзо] очень и humor [хумор] настроение. В украинском есть такая фраза “Я не в гуморі” Я не в настроении.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: